Перевод "out of danger" на русский
Произношение out of danger (аутев дэйнджо) :
ˌaʊtəv dˈeɪndʒə
аутев дэйнджо транскрипция – 30 результатов перевода
Tetsuya!
Keep out of danger
I've reformed
Тэцуя...
Будь осторожен.
Я исправился.
Скопировать
Humanoids living so they can service a hunk of tin.
Gentlemen, I think this philosophical argument can wait until our ship is out of danger.
- Kirk here.
Эти гуманоиды живут, чтобы обслуживать груду жестянок.
Господа, отложим вашу философскую дискуссию, пока наш корабль в опасности.
- Кирк на связи.
Скопировать
It just depends on whether she is strong enough to resist.
If she's is, she'll soon be out of danger.
- That's a promise.
Всё зависит от её желания выжить.
Если оно сильно, скоро она будет в порядке.
- Обещаю.
Скопировать
Well.
Touch-and-go there for a minute, but you're out of danger now.
You're aboard the starship Enterprise.
Смотри-ка.
Опасность миновала, теперь вам ничто не угрожает.
Вы на борту звездолета "Энтерпрайз".
Скопировать
Here's some of last night's footage. The Professor was rushed to hospital.
Following information we've received, his health is out of danger.
The Professor said after this he will... the condition... of his rocket...
Учительсразуже был доставлен в больницу.
Попоследнимданнымего здоровью ничто не угрожает. Учительговорит,чтопослетого каконбыл ...
он... его космический корабль...
Скопировать
That's temper! - 'Tis truth!
You needn't let go your hold of me so thanklessly the moment you feel yourself out of danger.
Put your arms around my waist again.
Что за темперамент.
- Это правда. Не стали благодарить меня, как только почувствовали себя в безопасности!
Обнимите меня за талию, как раньше.
Скопировать
The California mantis lays her eggs and then finds a mate to fertilize them.
Once he's played his part, she covers the eggs in a protective sac and attaches it to a leaf or twig out
Now, if she's done her job correctly, in few months, she'll have several hundred offspring.
Самка калифорнийского богомола откладывает яйца, а затем находит самца, чтобы оплодотворить их.
Как только он исполнил свою роль, она покрывает яйца защитным слоем, и прикрепляет их к листу или веточке для безопасности.
Теперь, если она все сделала правильно, через несколько месяцев у нее будет несколько сотен отпрысков.
Скопировать
Three days, and no sign of Borg or bioships.
We appear to be out of danger, but the entire crew is on edge and so am I.
Not even the calm of Master da Vinci's workshop is enough to ease my mind.
Три дня, и никаких признаков ни боргов, ни биокораблей.
Мы, кажется, вне опасности, но вся команда находится на грани, как и я.
Даже уединение в мастерской Леонардо да Винчи не помогает расслабиться...
Скопировать
I'm not sure I like the coat.
How many Narns do you think Lincolni can get out of danger before they figure it out?
Beats me.
Что-то мне камзол не нравится...
Ну как думаешь, сколько нарнов этот Линкольни сможет спасти от опасности прежде, чем они всё выяснят?
- Представить не могу.
Скопировать
Until the trial.
Then you'll be completely out of danger.
And how do you know that?
До суда.
Потом вы будете в безопасности.
А откуда вы это знаете?
Скопировать
- But you arranged this!
I'm trying to keep you out of danger.
Is that such a terrible thing to do?
- Но ты это устроил!
Я стараюсь уберечь тебя от опасности.
Что в этом такого ужасного?
Скопировать
Sandoval, the vortex has been neutralized.
You're out of danger.
I want the truth, Da'an.
Сандовал, Квантовый Вихрь нейтрализован.
Вы в безопасности.
Я должен знать правду, Да'ан!
Скопировать
Like someone's looking out for us.
Keeping us out of danger. Tonight you were our angel.
I was just in the right place.
Словно кто-то смотрит на нас оберегая от опасности.
И сегодня вечером ты действительно был нашим ангелом, не так ли?
Я думаю, что только оказался в нужном месте в нужное время.
Скопировать
Right, Viv?
You know, Knox may not be out of danger yet.
Smile.
Верно, Вив?
Знаете, Нокс может быть все еще в опасности.
Улыбайся.
Скопировать
My mother ...
She is out of danger.
She is out of danger.
Мама...
Она вне опасности.
Она вне опасности.
Скопировать
She is out of danger.
She is out of danger.
- Where is Elinor?
Она вне опасности.
Она вне опасности.
- Где Элинор?
Скопировать
I will kill her!
Doctor said, you are out of danger.
Now everything is a matter of time.
Я убью ее!
Врач сказал, вы вне опасности.
Сейчас все дело времени.
Скопировать
Lucia wanted to kill you... and I came to stop her.
Since you're out of danger, I'm leaving.
Good-bye.
Я узнала, что Лусия хочет убить тебя, и я её преследовала, чтобы помешать.
А раз тебе уже ничто не угрожает, я ухожу.
Прощай!
Скопировать
She took the embassy documents.
She's out of danger, then. I've got the documents.
She left you a note, but I tore it up.
Потому что нам нужны все документы из посольства.
Ну тогда у неё не должно возникнуть проблем, потому что у меня кое-что для Вас есть.
Она ещё оставила записку для Вас, но я её порвал.
Скопировать
Where is julietta?
She is... she is out of danger.
I took her to the west wing.
- Где Джульетта?
- Она... Она вне опасности.
Я проводил её в левое крыло.
Скопировать
He alone held an image of me as something beautiful.
And then, when it would have been easy enough to stay out of danger, he used his own body as a guinea
and a somewhat more sophisticated way of expressing myself.
Он один разглядел во мне... ..что-то прекрасное.
И затем,... ..когда ему было бы так легко избежать опасности... ..он использовал собственное тело... ..чтобы подарить мне нормальный мозг...
..и... нечто большее... способность к самовыражению.
Скопировать
Spock!
Ship... out of danger?
Yes.
Спок!
Корабль... вне опасности?
Да.
Скопировать
Last night it was pullulating with women.
At once, out of danger.
I've a motor car outside, a basket of strawberries and a bottle of Chateau Payraguey which is not a wine you've ever tasted, so don't pretend.
Вчера вечером он кишмя кишел Женщинами.
Идёмте немедленно, я должен вас спасти.
У меня есть автомобиль, корзинка земляники и бутылка "Шато-Перигей", которого вы никогда не пробовали, потому не притворяйтесь.
Скопировать
-That's good!
Everybody keep their masks on until you're out of here and out of danger.
Listen, we want to get out of here!
-Это хорошо!
Не снимать противогаз, пока вас не вывезут из зоны опасности.
Послушайте, мы хотим отсюда выбраться!
Скопировать
I... What did I...
Shigeru... you're out of danger!
You are...
Что со мной?
Шигери, к тебе возвращается память.
Вспоминай же.
Скопировать
Leave us alone.
He's out of danger now.
Go to the library, and I'll join you there.
Оставить нас в покое.
Он вне опасности.
Идите в библиотеку, я подойду позже.
Скопировать
- Right.
Keep Piggy out of danger.
Haven't you got any sense?
- Точно.
Подальше от опасности.
Ты что не понимаешь?
Скопировать
The court does not doubt that Klaus Teichmann was very much at risk of becoming homosexual.
But combating one wrong with another is not acceptable, nor bringing one person out of danger by endangering
For alongside Klaus Teichmann there was someone else:
Суд не сомневается, что Клаус Тайхманн был подвержен риску стать гомосексуалистом.
Однако борьба с одним злом при помощи другого, неприемлемы, а также спасая человека от одной опасности, ставя под угрозу другой.
Вместе с Клаусом Тайхманном была еще:
Скопировать
He was not killed, of course.
In the hospital, when he was conscious and out of danger and when they told him his father was dead,
His laughter grew and would not stop.
Он, конечно, не умер.
В больнице, когда он пришел в сознание и был вне опасности ему сказали, что его отец мертв и он начал смеяться, как мне рассказывали.
Он смеялся все сильнее и сильнее.
Скопировать
Where were you when the stork came last night, Gatewood?
Mallory to travel till she and the child are out of danger.
What do you mean, danger?
Почему? А где вы были вчера, когда Айс приходил с ребёнком, Гейтвуд?
Я отказываюсь разрешать миссис Мелори ехать, пока она в опасности.
Что значит в опасности?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов out of danger (аутев дэйнджо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы out of danger для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить аутев дэйнджо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
